目睹伶仃洋上“巨龍”騰起,深中通道開(kāi)通將加速推進(jìn)粵港澳大灣區(qū)融合發(fā)展,馮賽源很是感慨:“中國(guó)的發(fā)展日新月異,我鼓勵(lì)新生代的海外華人華僑多回家鄉(xiāng)看看,不僅是文化尋根,還可結(jié)識(shí)新朋友,迎來(lái)更多機(jī)遇?!?/span>

11歲前,馮賽源是一名中山的“沙溪仔”,涌邊村的杜婆橋旁、古樟樹(shù)下、宗祠廟宇,皆是他與小伙伴們盡情撒歡的天地。
41年后,馮賽源身為夏威夷大學(xué)卡比奧拉尼校區(qū)國(guó)際部主任,習(xí)慣了“空中飛人”式的生活,忙碌之余,他仍不時(shí)抽空回到家鄉(xiāng)中山,為中外文化、教育、經(jīng)濟(jì)的交流牽線搭橋。
幼年的他與“曾望顏”祠堂為鄰
秋去冬來(lái),春回夏至,一年四季流轉(zhuǎn),馮賽源常年往返于美國(guó)與中國(guó)之間。僅是2023年,他便回來(lái)中國(guó)不下四趟。
每次回國(guó),只要行程可能,馮賽源都會(huì)盡量抽空回家鄉(xiāng)中山看看,給祖母的靈位敬香。“小時(shí)候,多虧了長(zhǎng)輩的照顧?!?這次,記者一行跟著他一同走過(guò)杜婆橋、古樟樹(shù)、大宗祠,老屋就藏在沙溪鎮(zhèn)涌邊村的一條小巷里,站在陽(yáng)臺(tái)上,曾氏大宗祠近在咫尺。
根據(jù)《中山村情》記載,這座恢宏的宗祠始建于清代,于2002年重修。它的頂上立著兩只“直頭獅子”,大門(mén)處還有兩座石質(zhì)“鼓臺(tái)”,用以歡迎榮歸故里的貴人。按當(dāng)?shù)氐恼f(shuō)法,只有出了“大人物”的祠堂,才有這等規(guī)格。它的隔壁,則是始建于宋代的北極殿,供奉著庇佑民間風(fēng)調(diào)雨順的北帝。
“小時(shí)候,我和小伙伴們經(jīng)常在這里捉迷藏?!痹隈T賽源的印象中,這兩座建筑曾作為米倉(cāng)和發(fā)電廠,也裝滿他愉快的童年回憶。
當(dāng)我們走進(jìn)祠堂,看管人曾超強(qiáng)一眼就認(rèn)出了馮賽源:“賽源現(xiàn)在很有出息啦!高大了,更帥了?!?曾超強(qiáng)與馮賽源父親曾在同一個(gè)生產(chǎn)隊(duì)勞作。他熱情地向我們?cè)敿?xì)介紹祠堂里的堂聯(lián)與名人。原來(lái),曾氏族人乃孔子學(xué)生曾子的后裔,祠堂內(nèi)懸掛有“翰林院編修”橫匾,是清朝道光皇帝賜予香山歷史名人曾望顏的嘉獎(jiǎng)。曾望顏是清道光年間的進(jìn)士,擅長(zhǎng)詩(shī)文書(shū)畫(huà)。祠堂中也印刻了他的手筆—— “山小豈無(wú)云出岫,臺(tái)高還有樹(shù)參天”,那是曾望顏為西山寺題寫(xiě)的楹聯(lián)。
“近年來(lái)回國(guó)交流多了,我才逐漸學(xué)會(huì)說(shuō)普通話,也開(kāi)始練習(xí)中國(guó)書(shū)法?,F(xiàn)在,我能看懂這里大概七成的中文了。”清秀端莊的方塊字,讓馮賽源不由駐足凝視,“以前都是來(lái)去匆匆,沒(méi)想到我家附近的這座祠堂隱藏著這么深厚的中國(guó)歷史文化?!?他自覺(jué),這種崇文重教的氛圍也在無(wú)形中指引了他的成長(zhǎng)。“我的家庭非常重視教育,學(xué)無(wú)止境,我現(xiàn)在還在攻讀瑞士的管理學(xué)院的博士學(xué)位。”
家鄉(xiāng)話始終是他的家庭語(yǔ)言
離開(kāi)沙溪時(shí),馮賽源只是個(gè)懵懂孩童,他甚至不清楚當(dāng)年父母要將他帶往何方,以為只是一次難得的遠(yuǎn)足。“我都沒(méi)有來(lái)得及跟同學(xué)們好好告別,也沒(méi)帶什么物品用作留念?!?/p>
對(duì)11歲的他而言,夏威夷是個(gè)完全陌生的國(guó)度,語(yǔ)言不通,文化不同,這讓年幼的他內(nèi)心既好奇又害怕?!爱?dāng)時(shí)國(guó)外并沒(méi)有太多給新移民的語(yǔ)言支持服務(wù),為了融入新生活,我只能刻苦自學(xué)英語(yǔ)。” 他默默承受著青春期的焦慮、茫然。后來(lái),他發(fā)現(xiàn),參與運(yùn)動(dòng)和交流作業(yè)是結(jié)交朋友的好辦法,于是,他選擇加入學(xué)校的運(yùn)動(dòng)社團(tuán),并學(xué)會(huì)了玩美式足球,且因?yàn)槌錾膶W(xué)業(yè)成績(jī),他逐漸擁有了自己的朋友圈。
盡管孩子們的英語(yǔ)越來(lái)越流利,在家里,馮賽源的父母仍堅(jiān)持以家鄉(xiāng)話為家庭語(yǔ)言,并時(shí)常制作家鄉(xiāng)美食、過(guò)中國(guó)節(jié)日。馮賽源很感激父母的決定。如今,他能說(shuō)隆都話、粵語(yǔ)、普通話,以及日文和英文,這使他成為連接老華僑與新生代之間的“橋梁”。他幫助新移民盡快適應(yīng)異國(guó)生活、幫助回國(guó)尋根的華僑收集信息……因?yàn)闊嵝膮f(xié)助僑團(tuán)事務(wù),年輕的他很快成為一名僑領(lǐng)。
為中外交流牽線搭橋
出國(guó)前,馮賽源家的生活條件并不富裕。在夏威夷,父母在屠宰場(chǎng)打工的辛勞,他都看在眼里:“冰寒的工作環(huán)境中,體型龐大的豬、牛擺在他們面前等待切分,我的父母顯得那么瘦小?!?/p>
為了減輕父母的負(fù)擔(dān),也為了增加自己的社會(huì)實(shí)踐,從九年級(jí)開(kāi)始,馮賽源便利用課余時(shí)間,到報(bào)社、餐廳、政府等部門(mén)做兼職?!坝袝r(shí)候,我一次打三份工?!?這種勤工儉學(xué)的狀態(tài)一直持續(xù)到他大學(xué)畢業(yè)。因?yàn)楣ぷ鞅憩F(xiàn)出色,他1999年便進(jìn)入美國(guó)夏威夷州政府,擔(dān)任經(jīng)濟(jì)及旅游部發(fā)展專員,后又被委派至夏威夷大學(xué)卡比奧拉尼校區(qū)擔(dān)當(dāng)國(guó)際部主任。這個(gè)職位,讓他得以有更多機(jī)會(huì)與中國(guó)打交道,回家鄉(xiāng)的次數(shù)也愈發(fā)頻繁。
早在1997年10月13日,中山市便與夏威夷的檀香山市正式簽約建立友好城市關(guān)系。 二十多年來(lái),檀香山和中山兩市互派訪問(wèn)團(tuán)70多批次,人數(shù)逾千人次,交流合作范圍涵蓋醫(yī)療、衛(wèi)生、文化、教育、經(jīng)貿(mào)、旅游、環(huán)保等多個(gè)領(lǐng)域。
這些活動(dòng)中,也常見(jiàn)馮賽源的身影。如2011年,他協(xié)助中山市博物館等單位在夏威夷征集華僑歷史文物;2023年,他陪同夏威夷水仙花皇后到訪中山。
回想這么多次中山之旅,馮賽源表示,最難忘的那次,是2023年11月28日,他與來(lái)自全球五大洲30多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的40多名海外僑領(lǐng)一起暢游中山。他們先后走訪了中山華僑歷史博物館、沙溪鎮(zhèn)、南區(qū)街道、翠亨新區(qū)等,學(xué)習(xí)制作傳統(tǒng)茶果,體驗(yàn)非遺馬家槍,參觀孫中山故居,了解黃圃臘味的“前世今生”,挖掘中山小家電產(chǎn)業(yè)的國(guó)際魅力,并近觀了深中通道,感受這座超級(jí)工程的雄偉身姿。
“那天剛好是深中通道主線全線貫通之日,我在大橋下抬頭望去,好家伙,它真是一個(gè)巨無(wú)霸?!?/span> 馮賽源感嘆,這些年回國(guó),他真切感受到中國(guó)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的日新月異?!靶r(shí)候,因?yàn)榻煌ú槐悖职趾茈y得才帶我去岐江橋一帶游玩一次。如今,連接城市之間的橋梁越來(lái)越多,深中通道通車后,從中山至深圳的車程將從2小時(shí)縮短至30分鐘,這是過(guò)去的我所不敢想象的事。下次回中山,我一定要體驗(yàn)一下。”
馮賽源常常鼓勵(lì)新生代華僑華人多回中國(guó)走一走,不僅是為了文化尋根,“你還可以在這里交到許多新朋友,發(fā)現(xiàn)更多的未來(lái)機(jī)遇。”身為海外中山人,他愿化作一座橋,連接不同的群體,聯(lián)通中外的交流,為家鄉(xiāng)的發(fā)展?fàn)烤€搭橋。
??◆◆◆
?Cy?S.Feng:
Linking?Zhongshan?to?the?World
Before the age of 11, Cy S.Feng was a child living in Shaxi,Zhongshan. And the area around the Dupo Bridge, ancient camphor trees, and ancestral temples in Chongbian Village were all places where he and his friends played to their hearts’ content.
41 years later, as the director of the International Department at the Kapiolani Community College of the University of Hawaii, Cy S.Feng has become accustomed to a “flying” lifestyle. Despite his busy schedule, he still takes the time to return to his hometown of Zhongshan to build bridges between Chinese and foreign cultures, education, and economic exchanges.
Cy S.Feng has visited the construction of the ShenZhong Link in the Lingding Ocean.This project will accelerate the integrated development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area. Cy S.Feng is deeply moved. He said, “China’s development is changing rapidly. I encourage the new generation of overseas Chinese to visit their hometown more often. This is not only a cultural exploration but also an opportunity to make new friends and embrace more opportunities.
出品:中山市海外傳播中心
編導(dǎo)/采寫(xiě):記者 廖薇
翻譯:記者?廖薇 甘穎
視頻攝制:見(jiàn)習(xí)記者 蓋劉寶
視頻素材:孫俊軍?李國(guó)明
封面設(shè)計(jì):實(shí)習(xí)生?羅心敏
音樂(lè)伴奏:《春夏秋冬》(陳思理演奏)
部分圖片來(lái)源:中山市僑聯(lián) 中山僑刊
編輯? 甘穎? 二審? 廖薇? 三審? 陳慧
